We have bigger houses, but smaller families;
more conveniences, but less time.
私達は大きな家を持つようになったが、家族は小さくなった。
利便性は増したが、時間は減った。
We have more degrees, but less sense;
more knowledge, but less judgement;
more experts, but more problems;
more medicines, but less healthiness.
私達は多くの資格を持つようになったのに、良識は減り、
知識は増えたが、判断力に欠けるようになった。
多くの専門家がいるのに、問題は増え続けている。
薬は豊富になったが、健康が減っている。
We’ve been all the way to the moon and back,
but have trouble crossing the street to meet the new neighbour.
私達は月まで行って帰って来ることができるようになったのに、
新たな隣人に会うために、道を渡ることが困難になった。
We build more computers to hold more information,
to produce more copies than ever,
but have less communication;
私達はたくさんの情報を保管するために多くのコンピューターをつくり、
いつにも増して多くのコピーを作成するのに、
コミュニケーションは減っている。
We have become long on quantity,
but short on quality.
私達は、すべてにおいて分量を重視しつつも、
その質を重んじることを軽視するようになってしまった。
These are times of fast foods,
but slow digestion;
Tall man, but short character;
Steep profits, but shallow relationships.
昨今はファーストフードの時代だが、
消化はスローになり、
身長は伸びたのに、人格が劣るようになった。
利益は増したが、人間関係が希薄になった。
It is a time when there is much in the window,
but nothing in the room.
それは、外枠の“窓”が充実していても、
部屋の内側に何もない時代である。
His Holiness
the XIV Dalai Lama
ダライラマ14世